QueueMetrics > Translations
It's never been easier to translate QueueMetrics!
(1/1)
QueueMetrics:
We now have a new, easier way to translate our product. This will make it easier to complete translations and to check that they're actually working and how they look like in the final product (no more encoding problems!).
This is based on a web translation portal called PolyVox.
You can find the new documentation here: http://queuemetrics.com/download/QM_TranslatorManual_v200.pdf
If you want to correct an existing translation or create a completely new translation for QueueMetrics, please get in touch with us to have credentials issued to you.
qmax:
it would be nice if the translation manual had mapping between string codes and pages where to find this mesages.
framirez:
Does translation work for logs as well? Would be nice to be able to have logs written in a native language other then that of the creators. Searching through the logs having to figure out what is being said is proving to be annoying when you have an important issue and you can't understand what is really happening.
QueueMetrics:
We do not plan to fully internationalize logs, but we are slowly moving towards keeping them in English.
Navigation
[0] Message Index
Go to full version